Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לכן לָכֵ֗ן
therefore
|
Preposition, Adverb
כה כֹּה
like this
Adverb
אמר אָמַר
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
אדני אֲדֹנָי
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
יהוה יְהוִה
He Is
Noun proper name
עתה עַתָּ֗ה
now
Adverb
אשיב אָשִׁיב
I am causing to turn back
Verb Hiphil imperfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
שבית שְׁבִית
captivity
Noun common feminine singular construct
יעקב יַעֲקֹב
Heel-Chaser
Noun proper name masculine
ורחמתי וְרִחַמְתּי
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect first person common singular
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
בית בֵּית
house
Noun common both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
וקנאתי וְקִנֵּאתי
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect first person common singular
לשם לְשֵׁם
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
קדשי קָדְשִׁי׃
holy ones
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, thus said the Lord Jehovah: Now will I turn back the captivity of Jacob, and I compassionated all the house of Israel, and I was jealous for my holy name.
LITV Translation:
So the Lord Jehovah says this: Now I will return the captivity of Jacob and will have mercy on all the house of Israel. And I will be jealous for My holy name.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore thus saith the Lord God, Now will I turn back captivity in Jacob, and will have mercy on the house of Israel, and will be jealous for the sake of my holy name.

Footnotes