Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ื“ืขื• ื•ึฐื™ึธื“ึฐืขื•ึผ
and they have perceived
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
ื‘ื™ืช ื‘ึผึตื™ืช
house
Noun common both singular construct
ื™ืฉืจืืœ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœ
God-Contends
Noun proper name
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ืื ื™ ืึฒื ึดื™
myself
Pronoun personal first person both singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ื”ื ืึฑืœึนื”ึตื™ื”ึถื
mighty ones of themselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ืžืŸ ืžึดืŸึพ
from out of
|
Preposition
ื”ื™ื•ื ื”ึทื™ึผื•ึนื
the Day/Today
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื”ื”ื•ื ื”ึทื”ื•ึผื
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
ื•ื”ืœืื” ื•ึธื”ึธืœึฐืึธื”ืƒ
None
| |
Conjunction, Adverb
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the house of Israel knew that I am Jehovah their God, from this day and farther.
LITV Translation:
So the house of Israel shall know that I am Jehovah their God, from that day and onward.
Brenton Septuagint Translation:
And the house of Israel shall know that I am the Lord their God, from this day and onward.

Footnotes