Skip to content
ל כם זבחתי אשר מ זבח י ל שכרון דם ו שתיתם ל שבעה חלב ו אכלתם
to yourselvesNonewhichthe place of slaughter of myselfNonebloodNoneNonemilkand you have eaten
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye ate fat to satiety, and ye drank blood to drunkenness, from my sacrifice which I sacrificed for you.
LITV Translation:
And you shall eat fat until satiated, and drink blood until drunkenness, of My sacrifice which I have sacrificed for you.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall eat fat till ye are full, and shall drink wine till ye are drunken, of my sacrifice which I have prepared for you.

Footnotes