Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואכלתם וַאֲכַלְתֶּם־
and you have eaten
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
חלב חֵלֶב
milk
Noun common both singular absolute
לשבעה לְשָׂבְעָה
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
ושתיתם וּשְׁתִיתֶם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
דם דָּם
blood
Noun common both singular absolute
לשכרון לְשִׁכָּרוֹן
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
מזבחי מִזִּבְחי
the place of slaughter of myself
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
זבחתי זָבַחְתִּי
None
Verb Qal perfect first person common singular
לכם לָכֶם׃
to yourselves
| |
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye ate fat to satiety, and ye drank blood to drunkenness, from my sacrifice which I sacrificed for you.
LITV Translation:
And you shall eat fat until satiated, and drink blood until drunkenness, of My sacrifice which I have sacrificed for you.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall eat fat till ye are full, and shall drink wine till ye are drunken, of my sacrifice which I have prepared for you.

Footnotes