Skip to content
ืž ืกื‘ื™ื‘ ื”ืืกืคื• ื• ื‘ืื• ื”ืงื‘ืฆื• ื” ืฉื“ื” ื—ื™ืช ื• ืœ ื›ืœ ื€ ื›ื ืฃ ื›ืœ ืœ ืฆืคื•ืจ ืืžืจ ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื€ ื›ื” ืื“ื ื‘ืŸ ื• ืืชื” ื“ื ื• ืฉืชื™ืชื ื‘ืฉืจ ื• ืื›ืœืชื ื™ืฉืจืืœ ื”ืจื™ ืขืœ ื’ื“ื•ืœ ื–ื‘ื— ืœ ื›ื ื–ื‘ื— ืื ื™ ืืฉืจ ื–ื‘ื— ื™ ืขืœ
from the circuit/circleNoneand comeNonethe FieldNoneNonewingallNonehe has saidHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike thismanbuilder/sonand your eternal selfbloodNonefleshand you have eatenGod-Contendsmountainsupon/against/yokemegahe has sacrificed/sacrifceto yourselveshe has sacrificed/sacrifcemyselfwhichSacrifices/my sacrificeupon/against/yoke
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou, son of man, thus said the Lord Jehovah: Say to the bird of every wing and to all the beasts of the field, Gather yourselves together, and come; assemble yourselves from round about to my sacrifice which I sacrifice to you, a great sacrifice upon the mountains of Israel; and ye ate flesh and drank blood.
LITV Translation:
And you, son of man, So says the Lord Jehovah: Say to the bird of every wing, and to every beast of the field: Gather yourselves and come, collect yourselves from all around to My sacrifice which I sacrifice for you, a great sacrifice on the mountains of Israel, so that you may eat flesh and drink blood.
Brenton Septuagint Translation:
And thou, son of man, say, Thus saith the Lord; Say to every winged bird, and to all the wild beasts of the field, Gather yourselves, and come; gather yourselves from all places round about to my sacrifice, which I have made for you, even a great sacrifice on the mountains of Israel, and ye shall eat flesh, and drink blood.

Footnotes