Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואנשי וְאַנְשֵׁי
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural construct
תמיד תָמִיד
at all times/perpetually
Noun common both singular absolute
יבדילו יַבְדִּילוּ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
עברים עֹבְרִים
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
בארץ בָּאָרֶץ
in the earth
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
מקברים מְקַבְּרִים
in the hand
Verb Piel participle active masculine plural absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העברים הָעֹבְרִ֗ים
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הנותרים הַנּוֹתָרִים
None
|
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine plural absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
פני פְּנֵי
faces
Noun common masculine plural construct
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לטהרה לְטַהֲרָהּ
None
| |
Preposition, Verb Piel infinitive construct common, Suffix pronominal third person feminine singular
מקצה מִקְצֵה
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
שבעה שִׁבְעָה־
she has sevened/seven
|
Adjective cardinal number feminine singular absolute
חדשים חֳדָשׁים
new ones
Noun common masculine plural absolute
יחקרו יַחְקֹרוּ׃
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they shall separate men continually, passing through in the land burying those transported with those remaining upon the face of the earth, to cleanse it: from the end of seven months they shall search.
LITV Translation:
And they shall separate men who continually pass through the land, burying those who passed through, who remain on the face of the earth, to cleanse it. At the end of seven months, they shall make a search.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall appoint men continually to go over the land, to bury them that have been left on the face of the earth, to cleanse it after the space of seven months, and they shall seek them out.

Footnotes