Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืืชื” ื•ึฐืึทืชึผึธื”
and your eternal self
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
ื‘ืŸ ื‘ึถืŸึพ
builder/son
|
Noun common both singular construct
ืื“ื ืึธื“ึธื
man
Noun common both singular absolute
ื”ื ื‘ื ื”ึดื ึผึธื‘ึตื
prophesy
Verb Niphal imperative second person masculine singular
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ื’ื•ื’ ื’ึผื•ึนื’
Gog
Noun proper name
ื•ืืžืจืช ื•ึฐืึธืžึทืจึฐืชึผึธ
and you have said
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
ื›ื” ื›ึผึนื”
like this
Adverb
ืืžืจ ืึธืžึทืจ
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ื”
He Is
Noun proper name
ื”ื ื ื™ ื”ึดื ึฐื ึดื™
behold myself
|
Particle interjection, Suffix pronominal first person both singular
ืืœื™ืš ืึตืœึถื™ืšึธ
toward yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
ื’ื•ื’ ื’ึผื•ึนื’
Gog
Noun proper name
ื ืฉื™ื ื ึฐืฉื‚ึดึ•ื™ื
prince
Noun common both singular construct
ืจืืฉ ืจึนืืฉื
head
Noun common both singular construct
ืžืฉืš ืžึถืฉืึถืšึฐ
Draw ("Meshek")
Noun proper name
ื•ืชื‘ืœ ื•ึฐืชึปื‘ึธืœืƒ
She is Conducted ("Tubal")
| |
Conjunction, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus said the Lord Jehovah: Behold me against thee, O Gog, prince of the head of Meshech and Tubal:
LITV Translation:
And you, son of man, prophesy against Gog and say, So says the Lord Jehovah: Behold, I am against you, O Gog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal.
Brenton Septuagint Translation:
And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord; Behold, I am against thee, O Gog, Rhos prince of Meshech and Tubal:

Footnotes