Chapter 1
Exodus 1:20
וייטב
וַיֵּיטֶב
and he is becoming good
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
אלהים
אֱלֹהים
mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common masculine plural absolute
למילדת
לַמְיַלְּדת
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition -For/Into Art, Verb Piel participle active feminine plural absolute
LXX:
ἐγέννησεν
ἔτεκεν
γεννῆσαι
ἔτεκον
ἐτέχθησαν
H3205:
ἐγέννησεν
153× (30.2%)
ἔτεκεν
97× (18.6%)
γεννῆσαι
17× (3.0%)
ἔτεκον
11× (2.2%)
ἐτέχθησαν
9× (1.8%)
τικτούσησ
9× (1.6%)
ὡσ
8× (1.7%)
τεκεῖν
7× (1.3%)
τέξεται
7× (1.3%)
ἐγένοντο
7× (1.4%)
וירב
וַיִּרֶב
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
πληθυνῶ
ἐπλήθυνεν
πολλὰ
ἐπλήθυνασ
πληθυνεῖ
H7235a:
πληθυνῶ
16× (6.1%)
ἐπλήθυνεν
13× (5.5%)
πολλὰ
13× (5.6%)
ἐπλήθυνασ
8× (3.2%)
πληθυνεῖ
7× (2.8%)
πληθύνεσθε
7× (2.6%)
πολλά
7× (3.0%)
πολὺ
6× (2.3%)
πληθύνων
6× (2.4%)
ἐπληθύνθησαν
6× (2.4%)
העם
הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויעצמו
וַיַּעַצְמוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And God will do well to the midwives, and the people will multiply and be greatly strong.
And God will do well to the midwives, and the people will multiply and be greatly strong.
LITV Translation:
And God dealt well with the midwives; and the people multiplied and became exceedingly strong.
And God dealt well with the midwives; and the people multiplied and became exceedingly strong.
Brenton Septuagint Translation:
And God did well to the midwives, and the people multiplied, and grew very strong.
And God did well to the midwives, and the people multiplied, and grew very strong.