Skip to content
ื” ื™ืœื“ื™ื ืืช ื• ืชื—ื™ื™ืŸ ืžืฆืจื™ื ืžืœืš ืืœื™ ื”ืŸ ื“ื‘ืจ ื› ืืฉืจ ืขืฉื• ื• ืœื ื” ืืœื”ื™ื ืืช ื” ืžื™ืœื“ืช ื• ืชื™ืจืืŸ
Noneืืช-self eternalNoneof Dual-Siegea kinguponhas ordered-wordsas whenthey have madeand notthe Godsืืช-self eternalNoneNone
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the midwives will fear God, and they did not according to what the king of Egypt said to them, and they will preserve alive the boys.
LITV Translation:
And the midwives feared God, and they did not do as the king of Egypt said to them. And they kept the male children alive.
Brenton Septuagint Translation:
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt appointed them; and they saved the male children alive.

Footnotes