Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּ֗אמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בילדכן בְּיַלֶּדְכֶן
in the hand
| |
Preposition, Verb Piel infinitive construct common, Suffix pronominal second person feminine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העבריות הָעִבְרִיּוֹת
None
| |
Particle definite article, Noun gentilic feminine plural absolute
וראיתן וּרְאִיתֶן
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person feminine plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
האבנים הָאָבְנָיִם
the Stones
|
Particle definite article, Noun common both dual absolute
אם אִם־
if
|
Particle
בן בֵּן
builder/son
Noun common both singular absolute
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
והמתן וַהֲמִתֶּן
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person feminine plural
אתו אֹתוֹ
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
ואם וְאִם־
and if
| |
Conjunction, Particle
בת בַּת
a built one/daughter
Noun common feminine singular absolute
היא היא
herself
Pronoun personal third person feminine singular
וחיה וָחָיָה׃
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, In the delivering the Hebrew women, and seeing upon the stools, if it is a son, ye shall kill him; and if it is a daughter, preserve alive.
LITV Translation:
and he said, When you midwife the Hebrew women, and look on the birth-stools, if it is a son, you will kill him; and if it is a daughter, it shall live.
Brenton Septuagint Translation:
And he said, When ye do the office of midwives to the Hebrew women, and they are about to be delivered, if it be a male, kill it; but if a female, save it.

Footnotes