Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וימררו וַיְמָרְרוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine plural
LXX: ἐπικράνθη
LXX Usage Statistics
H4843:
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
חייהם חַיֵּיהֶ֜ם
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: ζωῆσ ζῇ θηρία ζῶ ζῶν
LXX Usage Statistics
H2416e:
ζωῆσ 82× (15.7%)
ζῇ 65× (13.1%)
θηρία 44× (7.8%)
ζῶ 23× (4.7%)
ζῶν 21× (3.9%)
'' 21× (3.7%)
ζῶντα 17× (3.4%)
θηρίοισ 17× (2.8%)
ζωὴν 15× (2.6%)
ζώντων 12× (2.3%)
בעבדה בַּעֲבֹדָה
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common feminine singular absolute
קשה קָשָׁ֗ה
hard/severe
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Adjective adjective feminine singular absolute
בחמר בְּחֹמֶר
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: γομορ πηλὸσ πηλῷ θιμωνιὰσ ὡσ
LXX Usage Statistics
H2563a:
γομορ 7× (18.4%)
πηλὸσ 5× (13.5%)
πηλῷ 3× (7.6%)
θιμωνιὰσ 2× (6.3%)
ὡσ 2× (6.3%)
ובלבנים וּבִלְבֵנִים
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural absolute
LXX: πλινθείασ πλίνθον
LXX Usage Statistics
H3843:
πλινθείασ 3× (26.1%)
πλίνθον 2× (18.5%)
ובכל וּבְכָל־
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
LXX: πάντα πᾶσ πάντεσ πᾶν πάντασ
LXX Usage Statistics
H3605:
πάντα 921× (17.0%)
πᾶσ 451× (8.4%)
πάντεσ 441× (8.4%)
πᾶν 351× (6.5%)
πάντασ 297× (5.6%)
πᾶσαν 267× (4.9%)
πάντων 242× (4.4%)
πάσασ 230× (4.4%)
--- 227× (4.5%)
πᾶσα 214× (4.0%)
עבדה עֲבֹדָה
she who is making
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common feminine singular absolute
בשדה בַּשָּׂדֶה
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
LXX: ἀγροῦ ἀγρῷ ἀγρὸν πεδίῳ πεδίου
LXX Usage Statistics
H7704b:
ἀγροῦ 79× (23.4%)
ἀγρῷ 44× (11.4%)
ἀγρὸν 32× (9.5%)
πεδίῳ 29× (7.1%)
πεδίου 23× (6.6%)
πεδίον 15× (4.0%)
ἀγρόν 13× (3.7%)
pεἰσ 11× (3.7%)
ἀγροὶ 9× (2.7%)
ἀγροὺσ 8× (2.4%)
את אֵ֚ת
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
כל כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct
LXX: πάντα πᾶσ πάντεσ πᾶν πάντασ
LXX Usage Statistics
H3605:
πάντα 921× (17.0%)
πᾶσ 451× (8.4%)
πάντεσ 441× (8.4%)
πᾶν 351× (6.5%)
πάντασ 297× (5.6%)
πᾶσαν 267× (4.9%)
πάντων 242× (4.4%)
πάσασ 230× (4.4%)
--- 227× (4.5%)
πᾶσα 214× (4.0%)
עבדתם עֲבֹדָתָם
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
אשר אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
עבדו עָבְדוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal perfect third person common plural
בהם בָהֶם
within themselves
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
בפרך בְּפָרֶךְ׃
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: μόχθῳ
LXX Usage Statistics
H6531:
μόχθῳ 3× (56.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will embitter their lives by hard work in clay, and in bricks, and in all work in the field: all their work in which they made them serve by oppression.
LITV Translation:
And they made their lives bitter by hard service, in clay, and in bricks, and in all work in the field; all their work which they made them do with harshness.
Brenton Septuagint Translation:
And they embittered their life by hard labors, in the clay and in brickmaking, and all the works in the plains, according to all the works, wherein they caused them to serve with violence.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...