Skip to content
ב פרך ב הם עבדו אשר עבדת ם כל את ב שדה עבדה ו ב כל ו ב לבנים ב חמר קשה ב עבדה חיי הם את ו ימררו
in the handwithin themselvesNonewhichNoneallאת-self eternalNoneshe who is makingNoneNonein the handhard/severeNoneNoneאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will embitter their lives by hard work in clay, and in bricks, and in all work in the field: all their work in which they made them serve by oppression.
LITV Translation:
And they made their lives bitter by hard service, in clay, and in bricks, and in all work in the field; all their work which they made them do with harshness.
Brenton Septuagint Translation:
And they embittered their life by hard labors, in the clay and in brickmaking, and all the works in the plains, according to all the works, wherein they caused them to serve with violence.

Footnotes