Skip to content
Τότε ὑπέβαλον ἄνδρας λέγοντας ὅτι Ἀκηκόαμεν αὐτοῦ λαλοῦντος ῥήματα βλάσφημα εἰς Μωσῆν καὶ τὸν Θεόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5119  [list]
Λογεῖον
Perseus
Tote
Τότε
At that time
Adv
Strongs 5260  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypebalon
ὑπέβαλον
they suborned
V-AIA-3P
Strongs 435  [list]
Λογεῖον
Perseus
andras
ἄνδρας
males
N-AMP
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legontas
λέγοντας
those who are saying
V-PPA-AMP
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
Akēkoamen
Ἀκηκόαμεν
We have heard
V-RIA-1P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
Perseus
lalountos
λαλοῦντος
he who is chattering
V-PPA-GMS
Strongs 4487  [list]
Λογεῖον
Perseus
rhēmata
ῥήματα
sayings
N-ANP
Strongs 989  [list]
Λογεῖον
Perseus
blasphēma
βλάσφημα
blasphemous
Adj-ANP
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3475  [list]
Λογεῖον
Perseus
Mōusēn
Μωϋσῆν
Moses
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theon
Θεόν
God
N-AMS
RBT Translation:
At that time, they threw underneath men, those who are saying that "We have heard himself, he who is uttering blasphemous sayings into Drawn Out ("Moses") and the God,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then they put under men, saying, That we have heard him speaking defaming words against Moses, and God.
LITV Translation:
Then they induced some men to be saying, We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God!

Footnotes