Acts 2:11
Strongs 2453
[list] Λογεῖον Perseus Ioudaioi Ἰουδαῖοί Casters Adj-NMP |
Strongs 5037
[list] Λογεῖον Perseus te τε both Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4339
[list] Λογεῖον Perseus prosēlytoi προσήλυτοι converts N-NMP |
Strongs 2912
[list] Λογεῖον Perseus Krētes Κρῆτες Cretans N-NMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 690
[list] Λογεῖον Perseus Arabes Ἄραβες Arabs N-NMP |
Strongs 191
[list] Λογεῖον Perseus akouomen ἀκούομεν we hear V-PIA-1P |
Strongs 2980
[list] Λογεῖον Perseus lalountōn λαλούντων those who are chattering V-PPA-GMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tais ταῖς the Art-DFP |
Strongs 2251
[list] Λογεῖον Perseus hēmeterais ἡμετέραις [in] our own PPro-DF1P |
Strongs 1100
[list] Λογεῖον Perseus glōssais γλώσσαις tongues N-DFP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 3167
[list] Λογεῖον Perseus megaleia μεγαλεῖα great things Adj-ANP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
"The Cretan Ignores the Sea"
both Casters ("Judeans") and newcomers, Cretans and People of the West/Evening ("Arabians"), we are hearing those who are talking of themselves in our Own tongues the Mega Things of the God!10
Cretes and Arabians, we hear them speaking in our tongues the great things of God.
Cretans and Arabians; in our own languages we hear them speaking the great deeds of God?
Footnotes
10 | The term Arab (Hebrew ערב, ʿArab) appears in biblical and extra-biblical sources as a proper name designating a people and region east of Israel, traditionally associated with the desert steppes of North Arabia. Etymologically, it is linked to the root ערב (ʿārav), meaning "to grow dark," "to mix/mingle," or "to be evening," and by extension, figuratively, “sterility” or a barren land, reflecting the desert environment of the Arabian Peninsula (Brown-Driver-Briggs; Strong’s #6152, #6150). Note also עָרֹב arob plague of stinging flies, a.k.a. blood sucking mosquitos (Strong's #6157) and עֹרֵב oreb raven. This root also connects to "place of sunset" the “evening” or “west,” (See מַעֲרָב ma`arab west, west side, setting, Strong's #4628) The stereotype of the Κρῆτες (Cretans) in ancient Greek literature is encapsulated in the proverb ὁ Κρὴς τὸν πόντον ἀγνοεῖ (“the Cretan ignores the sea”), which implies that Cretans feign ignorance or pretend unawareness, particularly regarding maritime matters. This proverbial expression reflects a broader cultural image of Cretans as cunning or deceptive, prone to dissimulation and slyness. Such portrayals appear in various classical sources and suggest an ambivalent perception by mainland Greeks, often attributing to Cretans a reputation for craftiness and occasional mendacity. This stereotype, while possibly grounded in ethnographic observation, functions as a literary trope emblematic of Cretan character in Greek tradition. Classical authors like Aristotle noted Cretans as somewhat quarrelsome and untrustworthy, while Euripides and others sometimes depicted them as cunning or sly. "One from out of themselves, their own prophet of themselves, said, Cretans, ever liars, evil wild beasts, inactive bellies." (Titus 1:12 RBT) |