Skip to content

Back to Search

Select a Chapter: 1 |2 |3 |4 |5 |6 |7 |8 |9 |10 |11 |12 |13 |14 |15 |16 |17 |18 |19 |20 |21 |22 |23 |24 |25 |26 |27 |28 |29 |
Hide Headers (H)
Hide Images (I)
Show Verse References (V)
Show Greek (G)
Show Names (P)
Joseph and Aseneth

He Adds and Storehouse 13

Her Begetters are Dead
Visit upon the Orphanhood of myself, Master, for I have fled toward you, Master!

Behold, I have stowed away the Royal Golden-embroidered Robe of myself and put on a black inner-tunic!
Behold! Look at what myself has done!

Behold, I have unbound my golden belt and girded around myself with a measuring cord and coarse goat cloth!
Behold, I have cast away the diadem from the Head of myself and covered myself with ashes!
You are excavating from the Gardens which you all have chosen (Isa. 1:29)
Behold, the Foundation Base of the Inner Room of myself, once strewn with many-colored stones and purple and that which has been sprinkled completely with sweet oils/perfumes, but
now
that which is sprinkled away from the Tears of myself and excavated dirt which has been reduced to ashes!
Behold, master of myself, from out of the Ashes and the Tears of myself, there is mud multitudinous in the Inner Room of myself as within a broadway!
Behold, master, the Royal Meal of myself and the Fattened Things I have given to the Dogs!

Girdled all the way around with a measuring line of chronological time


For Eternity
And behold, for seven days and seven nights I, myself neither ate bread nor drank water, and the Mouth of myself is dry as a kettledrum, and the Tongue of myself as a horn, and the Lips of myself as a potsherd, the Face of myself fallen in/collapsed, and the Eyes of myself eclipsed from the Fiery Heat of the Tears of myself!
But, Master, pardon/consent with myself, for I missed yourself in ignorance and uttered blasphemy into the Master of myself, He Adds!
And I, myself the Wretched One, did not know that he is a son of yourself, Master, for the Humans said to myself that He Adds is the Shepherd's Son from out of the earth of Humiliated ("Canaan"), and I believed them and was caused to wander, and I treated with contempt the Selected One, He Adds, and uttered pain-ridden evils around himself, she who has not seen that he a son of yourself!
For who among the Humans has brought into the world such a beautiful thing, and who else is wise and powerful as He Adds? But, master of myself, I am placing him beside yourself, for I am agape-loving himself beyond the Soul of myself.
Watch himself closely in the Wisdom of the Grace of yourself and place myself beside him into a young maiden, so that I, myself may wash off the Feet of himself and minister to self/him and be a slave to self/him into the Entirety of the Chronological Times of the Zoe-Life of myself!

Ἐπίσκεψαι τὴν ὀρφανίαν μου, κύριε, ὅτι πρὸς σὲ κατέφυγα, κύριε.

Ἰδοὺ ἀπεθέμην μου τὴν βασιλικὴν στολὴν τὴν χρυσοϋφῆ καὶ ἐνδέδυμαι χιτῶνα μελανόν.

Ἰδοὺ ἔλυσα τὴν ζώνην μου τὴν χρυσῆν καὶ περιεζωσάμην σχοινίον καὶ σάκκον.

Ἰδοὺ τὸ διάδημα τῆς κεφαλῆς μου ἀπέρριψα καὶ καταπέπασμαι τέφραν.

Ἰδοὺ τὸ ἔδαφος τοῦ θαλάμου μου κατεστρωμένον λίθοις ποικίλοις καὶ πορφυροῖς καὶ κατεραντισμένον μύροις νῦν δὲ ἐρραντισμένον ἀπὸ τῶν δακρύων μου καὶ χοῦν κατεσποδωμένον.

Ἰδού, κύριε μου, ἐκ τῆς τέφρας καὶ τῶν δακρύων μου πηλός ἐστι πολὺς ἐν τῷ θαλάμῳ μου ὡς ἐν ὁδῷ πλατείᾳ.

Ἰδού, κύριε, τὸ δεῖπνόν μου τὸ βασιλικὸν καὶ τὰ σιτιστὰ δέδωκα τοῖς κυσί.

Καὶ ἰδού ἐγὼ ἑπτὰ ἡμέρας καὶ ἑπτὰ νύκτας οὔτε ἄρτον ἔφαγον οὔτε ὕδωρ ἔπιον καί ἐστι τὸ στόμα μου ξηρὸν ὡς τύμπανον καὶ ἡ γλῶσσά μου ὡς κέρας καὶ τὰ χείλη μου ὡς ὄστρακον, τό τε πρόσωπόν μου συμπέπτωκεν καὶ οἱ ὀφθαλμοί μου ἐξέλιπον ἐκ τῆς φλεγμονῆς τῶν δακρύων μου.

Ἀλλά, κύριε, σύγγνωθί μοι, ὅτι ἥμαρτόν σοι ἐν ἀγνοίᾳ καὶ λελάληκα βλάσφημα εἰς τὸν κύριόν μου Ἰωσήφ.

Καὶ οὐκ ᾔδειν ἐγὼ ἡ ἀθλία ὅτι υἱὸς σοῦ ἐστι, κύριε, διότι εἶπόν μοι οἱ ἄνθρωποι ὅτι Ἰωσὴφ τοῦ ποιμένος ὁ υἱός ἐστι ἐκ γῆς Χαναάν, καὶ πεπίστευκα αὐτοῖς καὶ πεπλάνημαι καὶ ἐξουθένηκα τὸν ἐκλεκτόν σου Ἰωσὴφ καὶ λελάληκα περὶ αὐτοῦ πονηρά, μὴ εἰδυῖα ὅτι υἱὸς σοῦ ἐστι.

Τίς γὰρ τῶν ἀνθρώπων ἔτεκεν τοιοῦτον κάλλος καὶ τίς ἄλλος ὑπάρχει σοφὸς καὶ δυνατὸς ὡς Ἰωσήφ; ἀλλά, κύριε μου, σοὶ παρατίθημι αὐτόν, ὅτι ἐγὼ ἀγαπῶ αὐτὸν ὑπὲρ τὴν ψυχήν μου.

Διατήρησον αὐτὸν ἐν τῇ σοφίᾳ τῆς χάριτός σου καὶ παράθου με αὐτῷ εἰς παιδίσκην, ἵνα ἐγὼ νίψω τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ διακονήσω αὐτῷ καὶ δουλεύσω αὐτῷ εἰς τοὺς χρόνους ἅπαντας τῆς ζωῆς μου.

Select a Chapter: 1 |2 |3 |4 |5 |6 |7 |8 |9 |10 |11 |12 |13 |14 |15 |16 |17 |18 |19 |20 |21 |22 |23 |24 |25 |26 |27 |28 |29 |