Chapter 94
Psalms 94:17
ืืืื
ืืึผืึตื
if not
3884
ืืืื
lรปwlรชสผ
Definition: if not
Root: or ืืืื; from H3863 (ืืื) and H3808 (ืื);
Exhaustive: or ืืืื; from ืืื and ืื; if not; except, had not, if (...not), unless, were it not that.
lรปwlรชสผ
Definition: if not
Root: or ืืืื; from H3863 (ืืื) and H3808 (ืื);
Exhaustive: or ืืืื; from ืืื and ืื; if not; except, had not, if (...not), unless, were it not that.
Particle
ืืืื
ืึฐึญืืึธื
He Is
3068
ืืืื
Yแตhรดvรขh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื.
Yแตhรดvรขh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื.
Noun proper name
ืขืืจืชื
ืขึถืึฐืจึธืชึธื
None
5833
ืขืืจื
สปezrรขh
Definition: aid
Root: or ืขืืจืช; (Psalm 60:11 (13); Psalm 108:12 (13)), feminine of H5828 (ืขืืจ);
Exhaustive: or ืขืืจืช; (Psalm 60:11 (13); Psalm 108:12 (13)), feminine of ืขืืจ; aid; help(-ed, -er).
สปezrรขh
Definition: aid
Root: or ืขืืจืช; (Psalm 60:11 (13); Psalm 108:12 (13)), feminine of H5828 (ืขืืจ);
Exhaustive: or ืขืืจืช; (Psalm 60:11 (13); Psalm 108:12 (13)), feminine of ืขืืจ; aid; help(-ed, -er).
Noun common feminine singular absolute
ืื
ืึผื
to myself
9030
| ื ื
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ืืืขืื
ืึผึดืึฐืขืื
as a little one
9015
| ื
None
Definition: separate
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: separate
Root: None
Exhaustive: None
4592
| ืืขื
mแตสปaแนญ
Definition: a little or few (often adverbial or compar.)
Root: or ืืขื; from H4591 (ืืขื);
Exhaustive: or ืืขื; from ืืขื; a little or few (often adverbial or compar.); almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, [idiom] very.
mแตสปaแนญ
Definition: a little or few (often adverbial or compar.)
Root: or ืืขื; from H4591 (ืืขื);
Exhaustive: or ืืขื; from ืืขื; a little or few (often adverbial or compar.); almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, [idiom] very.
9004
ื
None
Definition: like, as
Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
None
Definition: like, as
Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
Preposition, Noun common both singular absolute
ืฉืื ื
ืฉืึธืึฐื ึธื
None
7931
ืฉืื
shรขkan
Definition: to reside or permanently stay (literally or figuratively)
Root: a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 (ืฉืื) through the idea of lodging; compare H5531 (ืกืืืืช), H7925 (ืฉืื));
Exhaustive: a primitive root (apparently akin (by transmission) to ืฉืื through the idea of lodging; compare ืกืืืืช, ืฉืื); to reside or permanently stay (literally or figuratively); abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
shรขkan
Definition: to reside or permanently stay (literally or figuratively)
Root: a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 (ืฉืื) through the idea of lodging; compare H5531 (ืกืืืืช), H7925 (ืฉืื));
Exhaustive: a primitive root (apparently akin (by transmission) to ืฉืื through the idea of lodging; compare ืกืืืืช, ืฉืื); to reside or permanently stay (literally or figuratively); abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
Verb Qal perfect third person feminine singular
ืืืื
ืืึผืึธื
he who compares
1745
ืืืื
dรปwmรขh
Definition: silence; figuratively, death
Root: from an unused root meaning to be dumb (compare H1820 (ืืื));
Exhaustive: from an unused root meaning to be dumb (compare ืืื); silence; figuratively, death; silence.
dรปwmรขh
Definition: silence; figuratively, death
Root: from an unused root meaning to be dumb (compare H1820 (ืืื));
Exhaustive: from an unused root meaning to be dumb (compare ืืื); silence; figuratively, death; silence.
Noun common feminine singular absolute
ื ืคืฉื
ื ึทืคึฐืฉืึดืื
the breath/soul of myself
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9020
| ื
None
Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular
None
Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular
5315
ื ืคืฉ
nephesh
Definition: properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
Root: from H5314 (ื ืคืฉ);
Exhaustive: from ื ืคืฉ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
nephesh
Definition: properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
Root: from H5314 (ื ืคืฉ);
Exhaustive: from ื ืคืฉ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Unless Jehovah helped for me my soul almost dwelt silently.
Unless Jehovah helped for me my soul almost dwelt silently.
LITV Translation:
Unless Jehovah had been my help, my soul would almost have dwelt in silence.
Unless Jehovah had been my help, my soul would almost have dwelt in silence.