Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מי מִי־
who
|
Pronoun interrogative
יודע י֭וֹדֵעַ
he who sees/known
Verb Qal participle active masculine singular absolute
עז עֹז
mighty one
Noun common both singular construct
אפך אַפֶּךָ
nostril of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
וכיראתך וּ֝כְיִרְאָתְךָ֗
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
עברתך עֶבְרָתֶךָ׃
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Who shall know the strength of thine anger? and according to thy fear, thy wrath.
LITV Translation:
Who knows the power of Your anger? And as Your fear is, so is Your fury.
Brenton Septuagint Translation:
For he shall give his angels charge concerning thee, To keep thee in all thy ways.

Footnotes