Chapter 9
Psalms 9:1
ืขืืืืช | ื ืืื | ืืืืืจ | ืืื | ื ืื ืฆื |
maidens | to Beloved | melody | None | For the Pre-Eminent Victor |
5961 ืขืืืืช สปฤlรขmรดwth Definition: properly, girls, i.e. the soprano or female voice, perhaps falsetto Root: plural of H5959 (ืขืืื); Exhaustive: plural of ืขืืื; properly, girls, i.e. the soprano or female voice, perhaps falsetto; Alamoth. | 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1732 | ืืื Dรขvid Definition: David, the youngest son of Jesse Root: rarely (fully); ืืืื; from the same as H1730 (ืืื); loving; Exhaustive: rarely (fully); ืืืื; from the same as ืืื; loving; David, the youngest son of Jesse; David. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 4210 ืืืืืจ mizmรดwr Definition: properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes Root: from H2167 (ืืืจ); Exhaustive: from ืืืจ; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes; psalm. | 4192 ืืืช Mรปwth Definition: 'To die for the son', probably the title of a popular song Root: (Psalm H48 (ืืืืจื) or ืืืช ืืื; from H4191 (ืืืช) and H1121 (ืื) with the preposition and article interposed; Exhaustive: (Psalm ืืืืจื or ืืืช ืืื; from ืืืช and ืื with the preposition and article interposed; 'To die for the son', probably the title of a popular song; death, Muthlabben. | 5329 | ื ืฆื nรขtsach Definition: properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent Root: a primitive root; also as denominative from H5331 (ื ืฆื) Exhaustive: a primitive root; also as denominative from ื ืฆื; properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent; excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To the overseer upon the death of Laban, chanting of David. I will praise, O Jehovah, with all my heart; I will recount all thy wonderful works.
To the overseer upon the death of Laban, chanting of David. I will praise, O Jehovah, with all my heart; I will recount all thy wonderful works.
LITV Translation:
To the chief musician, To die for the Son. A Psalm of David. I will give thanks, O Jehovah, with all my heart; I will tell of all Your wonderful acts;
To the chief musician, To die for the Son. A Psalm of David. I will give thanks, O Jehovah, with all my heart; I will tell of all Your wonderful acts;
Brenton Septuagint Translation:
For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son.
For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son.