Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מי מִי
who
Pronoun interrogative
גבר גֶבֶר
he has become mighty/warrior
Noun common both singular absolute
יחיה יִ֭חְיֶה
he is living
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
יראה יִרְאֶה־
he is seeing/a fear
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
מות מָּוֶת
he has died/death
Noun common both singular absolute
ימלט יְמַלֵּט
he is escaping
Verb Piel imperfect third person masculine singular
נפשו נַפְשׁוֹ
his breath/soul
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מיד מִיַּד־
from the hand
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
שאול שְׁאוֹל
Sheol
Noun common both singular absolute
סלה סֶלָה׃
Build/Cast her up!
|
Particle interjection
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Where thy former mercies, O Jehovah, thou didst sware to David in thy faithfulness?
LITV Translation:
Lord, where are Your former kindnesses that You swore to David in Your faithfulness?

Footnotes