Chapter 89
Psalms 89:33
ופקדתי
וּפָקַדְתִּי
None
6485a
| פקד
pâqad
Definition: to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.; appoint, [idiom] at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, [idiom] by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, [idiom] surely, visit, want.
pâqad
Definition: to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.; appoint, [idiom] at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, [idiom] by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, [idiom] surely, visit, want.
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
בשבט
בְשֵׁבֶט
None
7626
| שבט
shêbeṭ
Definition: a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan
Root: from an unused root probably meaning to branch off;
Exhaustive: from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; [idiom] correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
shêbeṭ
Definition: a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan
Root: from an unused root probably meaning to branch off;
Exhaustive: from an unused root probably meaning to branch off; a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan; [idiom] correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular absolute
פשעם
פִּשְׁעָם
None
9028
| הם
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural
6588
פשע
peshaʻ
Definition: a revolt (national, moral or religious)
Root: from H6586 (פשע);
Exhaustive: from פשע; a revolt (national, moral or religious); rebellion, sin, transgression, trespass.
peshaʻ
Definition: a revolt (national, moral or religious)
Root: from H6586 (פשע);
Exhaustive: from פשע; a revolt (national, moral or religious); rebellion, sin, transgression, trespass.
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ובנגעים
וּבִנְגָעִים
None
5061
| נגע
negaʻ
Definition: a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress)
Root: from H5060 (נגע);
Exhaustive: from נגע; a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress); plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.
negaʻ
Definition: a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress)
Root: from H5060 (נגע);
Exhaustive: from נגע; a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress); plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.
9003
| ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural absolute
עונם
עֲוֹנָם׃
guilty one of themselves
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9028
| הם
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural
5771
עון
ʻâvôn
Definition: perversity, i.e. (moral) evil
Root: or עוון; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (H7 (אבד))), from H5753 (עוה);
Exhaustive: or עוון; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (אבד)), from עוה; perversity, i.e. (moral) evil; fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
ʻâvôn
Definition: perversity, i.e. (moral) evil
Root: or עוון; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (H7 (אבד))), from H5753 (עוה);
Exhaustive: or עוון; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (אבד)), from עוה; perversity, i.e. (moral) evil; fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And my mercy I will not rend from him, and I will not lie in my faithfulness,
And my mercy I will not rend from him, and I will not lie in my faithfulness,
LITV Translation:
But I will not annul My mercy from him, and I will not be false in My faithfulness.
But I will not annul My mercy from him, and I will not be false in My faithfulness.