Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אשרי אַשְׁרֵי
straight/happy ones
Noun common masculine plural construct
העם הָ֭עָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
יודעי יוֹדְעֵי
None
Verb Qal participle active masculine plural construct
תרועה תְרוּעָה
shout/blast
Noun common feminine singular absolute
יהוה יְ֝הוָ֗ה
He Is
Noun proper name
באור בְּאוֹר־
in the light
| |
Preposition, Noun common both singular construct
פניך פָּנֶיךָ
the faces of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יהלכון יְהַלֵּכוּן׃
their inner selves are to go
| |
Verb Piel imperfect third person masculine plural, Suffix paragogic nun
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In thy name they shall rejoice all the day, and in thy justice they shall be exalted.
LITV Translation:
They shall rejoice in Your name always; and they are exalted in Your righteousness.
Brenton Septuagint Translation:
And look upon thy servants, and upon thy works; And guide their children.

Footnotes