Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
צדק צֶדֶק
just-one
Noun common both singular absolute
ומשפט וּ֭מִשְׁפָּט
and justice
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
מכון מְכוֹן
an upright place
Noun common both singular construct
כסאך כִּסְאֶךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
חסד חֶסֶד
a kind one
Noun common both singular absolute
ואמת וֶ֝אֱמֶ֗ת
and the true one
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
יקדמו יְקַדְּמוּ
None
Verb Piel imperfect third person masculine plural
פניך פָנֶיךָ׃
the faces of yourself
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Happy the people knowing the shout of joy: O Jehovah, they shall go in the light of thy face.
LITV Translation:
Blessed is the people knowing the joyful sound; O Jehovah, they shall walk in the light of Your face.
Brenton Septuagint Translation:
Let us rejoice in all our days, In return for the days wherein thou didst afflict us, The years wherein we saw evil.

Footnotes