Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืืฉืจื™ ืึทืฉืึฐืจึตื™
straight/happy ones
Noun common masculine plural construct
ืื“ื ืึธึญื“ึธื
man
Noun common both singular absolute
ืขื•ื– ืขื•ึนื–ึพ
None
|
Noun common both singular absolute
ืœื• ืœื•ึน
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ื‘ืš ื‘ึธืšึฐ
within yourself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal second person masculine singular
ืžืกืœื•ืช ืžึฐึืกึดืœึผึ—ื•ึนืช
None
Noun common feminine plural absolute
ื‘ืœื‘ื‘ื ื‘ึผึดืœึฐื‘ึธื‘ึธืืƒ
None
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Passing through in the valley of Baca they will set it a fountain; also the early rain will cover the ponds.
LITV Translation:
Passing through the valley of weeping, they will make it a fountain; even the early rain covers with blessings.
Brenton Septuagint Translation:
Wouldest thou be angry with us forever? Or wilt thou continue thy wrath from generation to generation?

Footnotes