Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
נכספה נִכְסְפָ֬ה
None
Verb Niphal perfect third person feminine singular
וגם וְגַם־
and also
| |
Conjunction, Adverb
כלתה׀ כָּלְתָה׀
None
|
Verb Qal perfect third person feminine singular
נפשי נַפְשִׁי
the breath/soul of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
לחצרות לְחַצְר֪וֹת
None
|
Preposition, Noun common feminine plural construct
יהוה יְה֫וָה
He Is
Noun proper name
לבי לִבִּי
heart of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ובשרי וּבְשָׂרי
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ירננו יְ֝רַנְּנ֗וּ
None
Verb Piel imperfect third person masculine plural
אל אֶל
toward
Preposition
אל אֵל־
toward
|
Noun common both singular absolute
חי חָי׃
living one
|
Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Also the sparrow found a house, and the swallow a nest for herself where she put her young brood, thine altars, O Jehovah of armies, my King and my God.
LITV Translation:
Even the sparrow has found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, on Your altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
Brenton Septuagint Translation:
Thou hast forgiven thy people their transgressions; Thou hast covered all their sins. Pause.

Footnotes