Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื• ืœึ—ื•ึผ
to himself
Conjunction
ืขืžื™ ืขึทึญืžึผึดื™
the people of myself/with me
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ืฉืžืข ืฉืึนืžึตืขึท
he has heard/hear
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ืœื™ ืœื™
to myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ื™ืฉืจืืœ ื™ึดึืฉื‚ึฐืจึธืึตึ—ืœ
God-Contends
Noun proper name
ื‘ื“ืจื›ื™ ื‘ึผึดื“ึฐืจึธื›ึทื™
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ื™ื”ืœื›ื• ื™ึฐื”ึทืœึผึตื›ื•ึผืƒ
None
|
Verb Piel imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Shortly I shall humble their enemies, and against their adversaries I will turn back my hand.
LITV Translation:
I would have subdued their enemies in a little; and I would have turned My hand against their foes.

Footnotes