Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
למה לָ֭מָּה
why
|
Preposition, Particle interrogative
פרצת פָּרַצְתָּ
None
Verb Qal perfect second person masculine singular
גדריה גְדֵרֶיהָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
וארוה וְ֝אָר֗וּהָ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural, Suffix pronominal third person feminine singular
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
עברי עֹבְרֵי
Beyond One/cross over
Verb Qal participle active masculine plural construct
דרך דָרֶךְ׃
road
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The swine from the forest will lay it waste, and the Moving thing of the field will feed upon it.
LITV Translation:
A boar out of the forest wastes it, and the beast of the field feeds on it.
Brenton Septuagint Translation:
So I let them go after the ways of their own hearts: They will go on in their own ways.

Footnotes