Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כסו כָּסּוּ
None
Verb Pual perfect third person common plural
הרים הָרִים
mountains
Noun common masculine plural absolute
צלה צִלָּהּ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
וענפיה וַ֝עֲנָפֶ֗יהָ
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ארזי אַרְזֵי־
None
|
Noun common masculine plural construct
אל אֵל׃
toward
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou Wilt send forth her boughs even to the sea, and her suckers to the river.
LITV Translation:
It was sending its boughs out to the sea, and its branches to the River.
Brenton Septuagint Translation:
For I am the Lord thy God, That brought thee out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.

Footnotes