Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תבוא תָּבוֹא
you/she is coming
Verb Qal imperfect third person feminine singular
לפניך לְפָנֶיךָ
to the faces of yourself
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אנקת אֶנְקַ֪ת
None
Noun common feminine singular construct
אסיר אָ֫סִיר
None
Noun common both singular absolute
כגדל כְּגֹדֶל
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
זרועך זְרוֹעֲךָ
your arm
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
הותר ה֝וֹתֵ֗ר
None
Verb Hiphil imperative second person masculine singular
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
תמותה תְמוּתָה׃
None
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The mourning of the bound shall come before thee; according to the greatness of thine arm let the sons of death remain.
LITV Translation:
Let the groaning of the prisoner come before You; according to the greatness of Your arm, preserve the sons of death.
Brenton Septuagint Translation:
Its shadow covered the mountains, And its shoots equaled the goodly cedars.

Footnotes