Skip to content
ื” ืฉืคื•ืš ืขื‘ื“ื™ ืš ื“ื ื ืงืžืช ืœ ืขื™ื ื™ ื ื• ื‘ ื’ื™ื™ื ื™ื•ื“ืข ืืœื”ื™ ื”ื ืื™ื” ื” ื’ื•ื™ื ื™ืืžืจื• ืœ ืžื” ื€
NoneNonebloodNoneNoneNonehe who sees/knownmighty ones of themselveswherethe Nationsthey are sayingwhy
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wherefore shall the nations say, Where is their God? He will make known among the nations before our eyes the vengeance of the blood of thy servants being poured out.
LITV Translation:
Why should the nations say, Where is their God? Let Him be known among the nations before our eyes, the avenging of the blood of Your servants that has been poured out.
Brenton Septuagint Translation:
Thou madest a way before it, And didst cause its roots to strike, and the land was filled with it.

Footnotes