Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מזמור מִזְמ֗וֹר
melody
Noun common both singular absolute
לאסף לְאָ֫סָף
to Gatherer
|
Preposition, Noun proper name masculine
אלהים אֱלֹהִ֡ים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
באו בָּאוּ
come
Verb Qal perfect third person common plural
גוים׀ גוֹיִם׀
backside ones [nations]
|
Noun common masculine plural absolute
בנחלתך בְּנַחֲלָתֶ֗ךָ
in the hand
| |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
טמאו טִ֭מְּאוּ
None
Verb Piel perfect third person common plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
היכל הֵיכַל
the Sanctuary
Noun common both singular construct
קדשך קָדְשֶׁךָ
the holy one of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
שמו שָׂמוּ
his name
Verb Qal perfect third person common plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ירושלם יְרוּשָׁלִַם
Foundation of Peace
Noun proper name
לעיים לְעִיִּים׃
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Chanting to Asaph. O God, the nations came into thine inheritance; they defiled thy holy temple; they set Jerusalem for ruins.
LITV Translation:
A Psalm of Asaph. O God, the nations have come into Your inheritance; they have defiled Your holy temple; they have laid Jerusalem in heaps.
Brenton Septuagint Translation:
For the end, for alternate strains, a testimony for Asaph, a Psalm concerning the Assyrian.

Footnotes