Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื™ ื›ึผึดื™ึพ
for
|
Particle
ืืœื”ื™ื ืึฑืœึนื”ึดื™ื
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
ืฉืคื˜ ืฉืึนืคึตื˜
judged
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ื–ื” ื–ึถื”
this one
Particle demonstrative
ื™ืฉืคื™ืœ ื™ึทึืฉืึฐืคึผึดึ—ื™ืœ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
ื•ื–ื” ื•ึฐื–ึถื”
and this one
|
Conjunction, Particle demonstrative
ื™ืจื™ื ื™ึธืจึดื™ืืƒ
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For a cup in the hand of Jehovah, and the wine red, being full of mixed wine; and he will pour out from this: but its lees all the unjust of the earth shall suck out, they shall drink.
LITV Translation:
For a cup is in the hand of Jehovah; and the wine foams; it is fully mixed, and He pours out from it; surely all the wicked of the earth must drain its dregs and drink.
Brenton Septuagint Translation:
Thou art terrible; and who shall withstand thee, Because of thine anger?

Footnotes