Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
רצצת רִ֭צַּצְתָּ
None
Verb Piel perfect second person masculine singular
ראשי רָאשֵׁי
my head/heads
Noun common masculine plural construct
לויתן לִוְיָתָן
None
Noun common both singular absolute
תתננו תִּתְּנֶנּוּ
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
מאכל מַ֝אֲכָ֗ל
None
Noun common both singular absolute
לעם לְעָם
to the people
|
Preposition, Noun common both singular absolute
לציים לְצִיִּים׃
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou didst break the heads of the sea monster, thou wilt give him for food to the people, to the inhabitants of the desert.
LITV Translation:
You cracked open the heads of leviathan; You gave him to be food for the people of the wilderness.

Footnotes