Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
יצא יָ֭צָא
he gone out
Verb Qal perfect third person masculine singular
מחלב מֵחֵלֶב
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
עינמו עֵינֵמוֹ
None
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine plural
עברו עָ֝בְר֗וּ
they crossed over
Verb Qal perfect third person common plural
משכיות מַשְׂכִּיּוֹת
None
Noun common feminine plural construct
לבב לֵבָב׃
heart
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Their eye will come forth from fat: they passed over the imaginations of the heart.
LITV Translation:
Their eyes go out with fatness; they have passed the imaginations of the heart.
Brenton Septuagint Translation:
They have burned thy sanctuary with fire to the ground; They have profaned the habitation of thy name.

Footnotes