Chapter 73
Psalms 73:12
ืืื | ืืฉืื | ืขืืื | ื ืฉืืื | ืจืฉืขืื | ืืื | ืื ื |
None | None | an eternal one | None | criminals | these/mighty-one/goddess | Behold |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 2428 ืืื chayil Definition: probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength Root: from H2342 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength; able, activity, ([phrase]) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ([phrase]) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 7685b ืฉืื sรขgรขh Definition: to enlarge (especially upward, also figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to enlarge (especially upward, also figuratively); grow (up), increase. | 5769 ืขืืื สปรดwlรขm Definition: properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always Root: or ืขืื; from H5956 (ืขืื); Exhaustive: or ืขืื; from ืขืื; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always; alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ([phrase] without end). Compare ื ืฆื, ืขื. | 7961 | ืฉืื shรขlรชv Definition: tranquil; (in a bad sense) careless; abstractly, security Root: or ืฉืืื; feminine ืฉืืื; from H7951 (ืฉืื); Exhaustive: or ืฉืืื; feminine ืฉืืื; from ืฉืื; tranquil; (in a bad sense) careless; abstractly, security; (being) at ease, peaceable, (in) prosper(-ity), quiet(-ness), wealthy. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 7563 ืจืฉืข rรขshรขสป Definition: morally wrong; concretely, an (actively) bad person Root: from H7561 (ืจืฉืข); Exhaustive: from ืจืฉืข; morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. | 428 | ืืื สผรชl-leh Definition: these or those Root: prolonged from H411 (ืื); Exhaustive: prolonged from ืื; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). 424 | ืืื สผรชlรขh Definition: an oak or other strong tree Root: feminine of H352 (ืืื); Exhaustive: lemma ืืื first vowel, corrected to ืืื; feminine of ืืื; an oak or other strong tree; elm, oak, teil-tree. 423 ืืื สผรขlรขh Definition: an imprecation Root: from H422 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; an imprecation; curse, cursing, execration, oath, swearing. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 2009 ืื ื hinnรชh Definition: lo! Root: prolongation for H2005 (ืื); Exhaustive: prolongation for ืื; lo!; behold, lo, see. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, these the unjust, and they being secure of the world increased riches.
Behold, these the unjust, and they being secure of the world increased riches.
LITV Translation:
Behold! These are the ungodly who are always at ease; they increase their riches.
Behold! These are the ungodly who are always at ease; they increase their riches.
Brenton Septuagint Translation:
But God is our King of old; He has wrought salvation in the midst of the earth.
But God is our King of old; He has wrought salvation in the midst of the earth.