Chapter 73
Psalms 73:1
ืืืืืจ
ืึดืึฐืึืึนืจ
melody
4210
ืืืืืจ
mizmรดwr
Definition: properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes
Root: from H2167 (ืืืจ);
Exhaustive: from ืืืจ; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes; psalm.
mizmรดwr
Definition: properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes
Root: from H2167 (ืืืจ);
Exhaustive: from ืืืจ; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes; psalm.
Noun common both singular absolute
ืืืกืฃ
ืึฐืึธึซืกึธืฃ
to Gatherer
623
| ืืกืฃ
สผรรงรขph
Definition: Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first
Root: from H622 (ืืกืฃ); collector;
Exhaustive: from ืืกืฃ; collector; Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first; Asaph.
สผรรงรขph
Definition: Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first
Root: from H622 (ืืกืฃ); collector;
Exhaustive: from ืืกืฃ; collector; Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first; Asaph.
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun proper name masculine
ืื
ืึทืึฐ
Only
389
ืื
สผak
Definition: a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only
Root: akin to H403 (ืืื);
Exhaustive: akin to ืืื; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only; also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, [phrase] wherefore, yet (but).
สผak
Definition: a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only
Root: akin to H403 (ืืื);
Exhaustive: akin to ืืื; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only; also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, [phrase] wherefore, yet (but).
Adverb
ืืื
ืึญืึนื
he became good
2896a
ืืื
แนญรดwb
Definition: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
Root: from H2895 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
แนญรดwb
Definition: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
Root: from H2895 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
Adjective adjective both singular absolute
ืืืฉืจืื
ืึฐืึดืฉืึฐืจึธืึตื
None
3478
| ืืฉืจืื
Yisrรขสผรชl
Definition: Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
Root: from H8280 (ืฉืจื) and H410 (ืื); he will rule as God;
Exhaustive: from ืฉืจื and ืื; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
Yisrรขสผรชl
Definition: Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
Root: from H8280 (ืฉืจื) and H410 (ืื); he will rule as God;
Exhaustive: from ืฉืจื and ืื; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun proper name
ืืืืื
ืึฑืึนืึดึืื
mighty ones
430
ืืืืื
สผฤlรดhรฎym
Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
Root: plural of H433 (ืืืื);
Exhaustive: plural of ืืืื; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
สผฤlรดhรฎym
Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
Root: plural of H433 (ืืืื);
Exhaustive: plural of ืืืื; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
Noun common masculine plural absolute
ืืืจื
ืึฐืึธืจึตื
None
1249
| ืืจ
bar
Definition: beloved; also pure, empty
Root: from H1305 (ืืจืจ) (in its various senses);
Exhaustive: from ืืจืจ (in its various senses); beloved; also pure, empty; choice, clean, clear, pure.
bar
Definition: beloved; also pure, empty
Root: from H1305 (ืืจืจ) (in its various senses);
Exhaustive: from ืืจืจ (in its various senses); beloved; also pure, empty; choice, clean, clear, pure.
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Adjective adjective masculine plural construct
ืืื
ืึตืึธืื
heart
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
3824
ืืื
lรชbรขb
Definition: the heart (as the most interior organ);
Root: from H3823 (ืืื); used also like H3820 (ืื)
Exhaustive: from ืืื; used also like ืื; the heart (as the most interior organ); [phrase] bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, [idiom] unawares, understanding.
lรชbรขb
Definition: the heart (as the most interior organ);
Root: from H3823 (ืืื); used also like H3820 (ืื)
Exhaustive: from ืืื; used also like ืื; the heart (as the most interior organ); [phrase] bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, [idiom] unawares, understanding.
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Chanting to Asaph. Surely God is good to Israel, to the clean of heart.
Chanting to Asaph. Surely God is good to Israel, to the clean of heart.
LITV Translation:
A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those who are of a pure heart.
A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those who are of a pure heart.
Brenton Septuagint Translation:
A Psalm of instruction for Asaph. Wherefore hast thou rejected us, O God, forever? Wherefore is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture?
A Psalm of instruction for Asaph. Wherefore hast thou rejected us, O God, forever? Wherefore is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture?