Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וצדקתך וְצִדְקָתְךָ
None
| |
Conjunction, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אלהים אֱלֹהִ֗ים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
מרום מָ֫רוֹם
exalted place
Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Conjunction
עשית עָשִׂיתָ
you have made
Verb Qal perfect second person masculine singular
גדלות גְדֹלוֹת
None
Adjective adjective feminine plural absolute
אלהים אֱ֝לֹהִ֗ים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
מי מִי
who
Pronoun interrogative
כמוך כָמוֹךָ׃
None
| |
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thy justice, O God, even to height, who didst great things: O God, who like thee?
LITV Translation:
And, Your righteousness, O God, is to the heights, You who have done great things. O God, who is like You?
Brenton Septuagint Translation:
And blessed is his glorious name forever, even forever and ever: And all the earth shall be filled with his glory. So be it, so be it.

Footnotes