Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אם אִם־
if
|
Particle
גמלתי גָּ֭מַלְתִּי
None
Verb Qal perfect first person common singular
שולמי שׁוֹלְמִי
None
|
Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
רע רָע
evil one/friend
Adjective adjective both singular absolute
ואחלצה וָאֲחַלְּצָה
None
| |
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect first person common singular, Suffix paragogic he
צוררי צוֹרְרִי
my enemies
|
Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ריקם רֵיקָם׃
empty-handed
|
Adverb
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The enemy will pursue my soul, and overtake; and he will tread down my life to the earth, and he will cause mine honor to dwell upon the dust Silence.
LITV Translation:
let the enemy pursue and overtake my soul; yea, trample down my life to earth, and lay my honor in the dust. Selah.
Brenton Septuagint Translation:
If I have requited with evil those who requited me with good; May I then perish empty by means of my enemies.

Footnotes