Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ ืึฑึญืœึนื”ึทื™
mighty ones
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ืื ืึดืึพ
if
|
Particle
ืขืฉื™ืชื™ ืขึธืฉื‚ึดื™ืชึดื™
I have made
Verb Qal perfect first person common singular
ื–ืืช ื–ืืช
this one
Particle demonstrative
ืื ืึดืึพ
if
|
Particle
ื™ืฉ ื™ึถืฉืึพ
there is
|
Noun common both singular absolute
ืขื•ืœ ืขึธื•ึถืœ
unjustly
Noun common both singular absolute
ื‘ื›ืคื™ ื‘ึผึฐื›ึทืคึผึธื™ืƒ
in the hand
| | |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If I rewarded evil him being at peace with me; (and I will deliver mine enemy undeservedly:)
LITV Translation:
if I have repaid evil to my friend or I have plundered my vexer without cause,
Brenton Septuagint Translation:
O Lord my God, if I have done this (If there is unrighteousness in my hands);

Footnotes