Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื—ื™ืชืš ื—ึทื™ึผึธืชึฐืšึธ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื™ืฉื‘ื• ื™ึธืฉืึฐื‘ื•ึผึพ
they are sitting
|
Verb Qal perfect third person common plural
ื‘ื” ื‘ึธื”ึผ
within herself
|
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
ืชื›ื™ืŸ ืชึผึธื›ึดื™ืŸ
She is preparing
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
ื‘ื˜ื•ื‘ืชืš ื‘ึผึฐื˜ื•ึนื‘ึธืชึฐืšึธ
in the hand
| |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืœืขื ื™ ืœึถืขึธื ึดื™
None
|
Preposition -For/Into Art, Adjective adjective both singular absolute
ืืœื”ื™ื ืึฑืœึนื”ึดื™ืืƒ
mighty ones
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah will give the word: to those announcing good news a great army.
LITV Translation:
Jehovah gave the word; the bearers of it were a great army.
Brenton Septuagint Translation:
And I bowed down my soul with fasting, And that was made my reproach.

Footnotes