Chapter 67
Psalms 67:1
למנצח
לַמְנַצֵּח
For the Pre-Eminent Victor
5329
| נצח
nâtsach
Definition: properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
Root: a primitive root; also as denominative from H5331 (נצח)
Exhaustive: a primitive root; also as denominative from נצח; properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent; excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
nâtsach
Definition: properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
Root: a primitive root; also as denominative from H5331 (נצח)
Exhaustive: a primitive root; also as denominative from נצח; properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent; excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition -For/Into Art, Verb Piel participle active masculine singular absolute
בנגינת
בִּנְגִינֹ֗ת
None
5058
| נגינה
nᵉgîynâh
Definition: properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram
Root: or נגינת; (Psalm 61:title), from H5059 (נגן);
Exhaustive: or נגינת; (Psalm 61:title), from נגן; properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram; stringed instrument, musick, Neginoth (plural), song.
nᵉgîynâh
Definition: properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram
Root: or נגינת; (Psalm 61:title), from H5059 (נגן);
Exhaustive: or נגינת; (Psalm 61:title), from נגן; properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram; stringed instrument, musick, Neginoth (plural), song.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common feminine plural absolute
מזמור
מִזְמוֹר
melody
4210
מזמור
mizmôwr
Definition: properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes
Root: from H2167 (זמר);
Exhaustive: from זמר; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes; psalm.
mizmôwr
Definition: properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes
Root: from H2167 (זמר);
Exhaustive: from זמר; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes; psalm.
Noun common both singular absolute
שיר
שִׁיר׃
a song
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
7892a
שיר
shîyr
Definition: a song; abstractly, singing
Root: or feminine שירה; from H7891 (שיר);
Exhaustive: or feminine שירה; from שיר; a song; abstractly, singing; musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song.
shîyr
Definition: a song; abstractly, singing
Root: or feminine שירה; from H7891 (שיר);
Exhaustive: or feminine שירה; from שיר; a song; abstractly, singing; musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song.
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To the overseer upon the stringed instrument: chanting of the song. God will compassionate us and bless us; his face will enlighten us. Silence.
To the overseer upon the stringed instrument: chanting of the song. God will compassionate us and bless us; his face will enlighten us. Silence.
LITV Translation:
To the chief musician, for stringed instruments. A Psalm. A song. May God be merciful to us and bless us, and cause His face to shine upon us. Selah.
To the chief musician, for stringed instruments. A Psalm. A song. May God be merciful to us and bless us, and cause His face to shine upon us. Selah.
Brenton Septuagint Translation:
For the end, a Psalm of a Song by David.
For the end, a Psalm of a Song by David.