Chapter 65
Psalms 65:11
תלמיה
תְּלָמֶיהָ
None
9024
| ה
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
8525
תלם
telem
Definition: a bank or terrace
Root: from an unused root meaning to accumulate;
Exhaustive: from an unused root meaning to accumulate; a bank or terrace; furrow, ridge.
telem
Definition: a bank or terrace
Root: from an unused root meaning to accumulate;
Exhaustive: from an unused root meaning to accumulate; a bank or terrace; furrow, ridge.
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
רוה
רַ֭וֵּה
None
7301
רוה
râvâh
Definition: to slake the thirst (occasionally of other appetites)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to slake the thirst (occasionally of other appetites); bathe, make drunk, (take the) fill, satiate, (abundantly) satisfy, soak, water (abundantly).
râvâh
Definition: to slake the thirst (occasionally of other appetites)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to slake the thirst (occasionally of other appetites); bathe, make drunk, (take the) fill, satiate, (abundantly) satisfy, soak, water (abundantly).
Verb Piel infinitive absolute
נחת
נַחֵת
None
5181
נחת
nâchath
Definition: to sink, i.e. descend; causatively, to press or lead down
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to sink, i.e. descend; causatively, to press or lead down; be broken, (cause to) come down, enter, go down, press sore, settle, stick fast.
nâchath
Definition: to sink, i.e. descend; causatively, to press or lead down
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to sink, i.e. descend; causatively, to press or lead down; be broken, (cause to) come down, enter, go down, press sore, settle, stick fast.
Verb Piel infinitive construct common
גדודיה
גְּדוּדֶיהָ
None
9024
| ה
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
1417
גדוד
gᵉdûwd
Definition: a furrow (as cut)
Root: or גדדה; (feminine) from H1413 (גדד);
Exhaustive: or גדדה; (feminine) from גדד; a furrow (as cut); furrow.
gᵉdûwd
Definition: a furrow (as cut)
Root: or גדדה; (feminine) from H1413 (גדד);
Exhaustive: or גדדה; (feminine) from גדד; a furrow (as cut); furrow.
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ברביבים
בִּרְבִיבִים
None
7241
| רביב
râbîyb
Definition: a rain (as an accumulation of drops)
Root: from H7231 (רבב);
Exhaustive: from רבב; a rain (as an accumulation of drops); shower.
râbîyb
Definition: a rain (as an accumulation of drops)
Root: from H7231 (רבב);
Exhaustive: from רבב; a rain (as an accumulation of drops); shower.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common masculine plural absolute
תמגגנה
תְּ֝מֹגְגֶ֗נָּה
None
9034
| ה
None
Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular
None
Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular
4127
מוג
mûwg
Definition: to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint); consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft.
mûwg
Definition: to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint); consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft.
Verb Piel imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
צמחה
צִמְחָהּ
None
9024
| ה
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
6780
צמח
tsemach
Definition: a sprout (usually concrete), literal or figurative
Root: from H6779 (צמח);
Exhaustive: from צמח; a sprout (usually concrete), literal or figurative; branch, bud, that which (where) grew (upon), spring(-ing).
tsemach
Definition: a sprout (usually concrete), literal or figurative
Root: from H6779 (צמח);
Exhaustive: from צמח; a sprout (usually concrete), literal or figurative; branch, bud, that which (where) grew (upon), spring(-ing).
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
תברך
תְּבָרֵךְ׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
1288
ברך
bârak
Definition: to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); [idiom] abundantly, [idiom] altogether, [idiom] at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, [idiom] greatly, [idiom] indeed, kneel (down), praise, salute, [idiom] still, thank.
bârak
Definition: to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); [idiom] abundantly, [idiom] altogether, [idiom] at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, [idiom] greatly, [idiom] indeed, kneel (down), praise, salute, [idiom] still, thank.
Verb Piel imperfect second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou crownest the year of thy goodness, and thy tracks shall drop fatness.
Thou crownest the year of thy goodness, and thy tracks shall drop fatness.
LITV Translation:
You crown the year of Your goodness, and Your tracks drop with fruitfulness.
You crown the year of Your goodness, and Your tracks drop with fruitfulness.
Brenton Septuagint Translation:
Thou broughtest us into the snare; Thou laidest afflictions on our back.
Thou broughtest us into the snare; Thou laidest afflictions on our back.