Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וירם וַיֹּרֵ֗ם
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
אלהים אֱלֹ֫הִים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
חץ חֵץ
None
Noun common both singular absolute
פתאום פִּתְאוֹם
None
Adverb
היו הָ֝י֗וּ
they have become
Verb Qal perfect third person common plural
מכותם מַכּוֹתָם׃
None
| |
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will cause their tongue to falter upon themselves: all looking upon them shall be moved.
LITV Translation:
So they shall be confounded; their tongue falls upon themselves; everyone seeing them shall flee.
Brenton Septuagint Translation:
Who troublest the depth of the sea, The sounds of its waves.

Footnotes