Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ืืœื”ื™ื ืึฑึญืœึนื”ึดื™ื
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
ื™ืฉืขื™ ื™ึดืฉืึฐืขึดื™
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ื•ื›ื‘ื•ื“ื™ ื•ึผื›ึฐื‘ื•ึนื“ื™
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ืฆื•ืจ ืฆื•ึผืจึพ
rock/cliff
|
Noun common both singular construct
ืขื–ื™ ืขึปื–ึผึดื™
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ืžื—ืกื™ ืžึทึื—ึฐืกึดึ—ื™
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ื‘ืืœื”ื™ื ื‘ึผึตืืœึนื”ึดื™ืืƒ
within mighty ones
| |
Preposition, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Trust in him in all time; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Silence.
LITV Translation:
Trust in Him at every time, you people; pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah.
Brenton Septuagint Translation:
For thou hast been my helper, And in the shelter of thy wings will I rejoice.

Footnotes