Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื™ื‘ืฉื•ื€ ื™ึตื‘ึนืฉืื•ึผื€
they are ashamed
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ื•ื™ื‘ื”ืœื• ื•ึฐื™ึดื‘ึผึธื”ึฒืœื•ึผ
None
|
Conjunction, Verb Niphal third person masculine plural
ืžืื“ ืžึฐึญืึนื“
exceeding/greatness
Noun common both singular absolute
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ืื™ื‘ื™ ืึนื™ึฐื‘ึธื™
enemies of myself
|
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ื™ืฉื‘ื• ื™ึธึืฉืึปึ—ื‘ื•ึผ
they are sitting
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ื™ื‘ืฉื• ื™ึตื‘ึนืฉืื•ึผ
they are ashamed
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ืจื’ืข ืจึธื’ึทืขืƒ
None
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
None
Brenton Septuagint Translation:
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: Let them be turned back and grievously put to shame speedily.

Footnotes