Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืืชื” ื•ึฐืึทืชึผึธื”
and your eternal self
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”ึพ
He Is
|
Noun proper name
ืืœื”ื™ืื€ ืึฑืœึนื”ึดื™ืื€
mighty ones
|
Noun common masculine plural absolute
ืฆื‘ืื•ืช ืฆึฐื‘ึธืึกื•ึนืช
armies
|
Noun common feminine plural absolute
ืืœื”ื™ ืึฑืœึนึ˜ื”ึตื™
mighty ones
Noun common masculine plural construct
ื™ืฉืจืืœ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตึ—ืœ
God-Contends
Noun proper name
ื”ืงื™ืฆื” ื”ึธืงึดึ—ื™ืฆึธื”
None
|
Verb Hiphil imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
ืœืคืงื“ ืœึดืคึฐืงึนื“
to visit
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ื”ื’ื•ื™ื ื”ึทื’ึผื•ึนื™ื
the Nations
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ืืœ ืึทืœึพ
toward
|
Particle negative
ืชื—ืŸ ืชึผึธื—ึนืŸ
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ื‘ื’ื“ื™ ื‘ึผึนื’ึฐื“ึตื™
garments
Verb Qal participle active masculine plural construct
ืื•ืŸ ืึธื•ึถืŸ
bent one
Noun common both singular absolute
ืกืœื” ืกึถืœึธื”ืƒ
Build/Cast her up!
|
Particle interjection
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They will turn back at evening: they will make a noise as a dog, and they will surround the city.
LITV Translation:
They return at evening; they howl like a dog, and go around the city.
Brenton Septuagint Translation:
Thou hast given a token to them that fear thee, That they might flee from the bow. Pause.

Footnotes