Skip to content
ืื–ื  ื• ื™ืื˜ื ื—ืจืฉ ืคืชืŸ ื›ืžื• ื ื—ืฉ ื—ืžืช ื› ื“ืžื•ืช ืœ ืžื• ื—ืžืช
NoneNonehe has engravedNonejust likea serpentheat/furyNoneunto themselvesheat/fury
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Which will not hear to the voice of enchanters, charming with enchantments from wisdom.
LITV Translation:
which will not hear the charmer's voice, skillful caster of spells.
Brenton Septuagint Translation:
Without iniquity I ran and directed my course aright: Awake to help me, and behold.

Footnotes