Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
רשת׀ רֶשֶׁת׀
None
|
Noun common feminine singular absolute
הכינו הֵכִינוּ
None
Verb Hiphil perfect third person common plural
לפעמי לִפְעָמַי
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
כפף כָּפַ֪ף
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
נפשי נַ֫פְשִׁי
the breath/soul of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
כרו כָּרוּ
None
|
Verb Qal perfect third person common plural
לפני לְפָנַי
to the faces
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
שיחה שִׁיחָה
None
Noun common feminine singular absolute
נפלו נָפְלוּ
they have fallen
Verb Qal perfect third person common plural
בתוכה בְתוֹכָהּ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
סלה סֶלָה׃
Build/Cast her up!
|
Particle interjection
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My heart was prepared, O God, my heart was prepared: I will sing and play on the harp.
LITV Translation:
My heart is fixed, O God, my heart is fixed; I will sing and give praise.
Brenton Septuagint Translation:
God has crushed their teeth in their mouth: God has broken the cheek teeth of the lions.

Footnotes