Chapter 57
Psalms 57:5
ืืื | ืืจื | ื ืืฉืื ื | ื ืืฆืื | ืื ืืช | ืฉื ื ืื | ืืื | ืื ื | ืืืืื | ืืฉืืื | ืืืื | ื ืชืื | ื ืคืฉ ื ื |
sharp | a sword/drought | None | None | thrusting spear | the both of themselves | man | sons/my son | None | None | None | in the center | the breath/soul of myself |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 2299 ืื chad Definition: sharp Root: from H2300 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; sharp; sharp. | 2719 ืืจื chereb Definition: drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement Root: from H2717 (ืืจื); Exhaustive: from ืืจื; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. | 9028 | ืื None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 3956 | ืืฉืื lรขshรดwn Definition: the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) Root: or ืืฉื; also (in plural) feminine ืืฉื ื; from H3960 (ืืฉื); Exhaustive: or ืืฉื; also (in plural) feminine ืืฉื ื; from ืืฉื; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water); [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker, language, talker, tongue, wedge. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 2671 | ืืฅ chรชts Definition: properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunderbolt; the shaft of aspear Root: from H2686 (ืืฆืฅ); also by interchange for H6086 (ืขืฅ) Exhaustive: from ืืฆืฅ; also by interchange for ืขืฅ; properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunderbolt; the shaft of aspear; [phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 2595 ืื ืืช chฤnรฎyth Definition: a lance (for thrusting, like pitching a tent) Root: from H2583 (ืื ื); Exhaustive: lemma ืื ืืช second vowel, corrected to ืื ืืช; from ืื ื; a lance (for thrusting, like pitching a tent); javelin, spear. | 9028 | ืื None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 8127 ืฉื shรชn Definition: a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff Root: from H8150 (ืฉื ื); compare H8143 (ืฉื ืืืื) Exhaustive: from ืฉื ื; compare ืฉื ืืืื; a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff; crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom] sharp, tooth. | 120 ืืื สผรขdรขm Definition: ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) Root: from H119 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1121a ืื bรชn Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) Root: from H1129 (ืื ื); Exhaustive: from ืื ื; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. | 3857 ืืื lรขhaแนญ Definition: properly, to lick, i.e. (by implication) to blaze Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to lick, i.e. (by implication) to blaze; burn (up), set on fire, flaming, kindle. | 7901 ืฉืื shรขkab Definition: to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose); [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay. | 3833a ืืืื lรขbรฎyสผ Definition: to roar; a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer;)) Root: or (Ezekiel 19:2) ืืืื; irregular masculine plural ืืืืื; irregular feminine plural ืืืืืช; from an unused root meaning; compare H738 (ืืจื) Exhaustive: or (Ezekiel 19:2) ืืืื; irregular masculine plural ืืืืื; irregular feminine plural ืืืืืช; from an unused root meaning; compare ืืจื; to roar; a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer;)); (great, old, stout) lion, lioness, young (lion). | 8432 | ืชืื tรขvek Definition: a bisection, i.e. (by implication) the centre Root: from an unused root meaning to sever; Exhaustive: from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in). 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9015 | ื None Definition: separate Root: None Exhaustive: None 9020 | ื None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 5315 ื ืคืฉ nephesh Definition: properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) Root: from H5314 (ื ืคืฉ); Exhaustive: from ื ืคืฉ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Be exalted above the heavens, O God; above all the earth thy glory.
Be exalted above the heavens, O God; above all the earth thy glory.
LITV Translation:
Be praised above the heavens, O God; let Your glory be over the whole earth.
Be praised above the heavens, O God; let Your glory be over the whole earth.
Brenton Septuagint Translation:
Their venom is like that of a serpent; As that of a deaf asp, and that stops her ears;
Their venom is like that of a serpent; As that of a deaf asp, and that stops her ears;