Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
חנני חָנֵּנִי
Favor myself
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
אלהים׀ אֱלֹהִים׀
mighty ones
|
Noun common masculine plural absolute
חנני חָנֵּ֗נִי
Favor myself
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
כי כִּי
for
Particle
בך בְךָ
within yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
חסיה חָסָ֪יָה
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
נפשי נַ֫פְשִׁי
the breath/soul of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ובצל וּבְצֵל־
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
כנפיך כְּנָפֶיךָ
dual wings of yourself
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אחסה אֶחְסֶה
None
Verb Qal imperfect first person common singular
עד עַ֝֗ד
until/perpetually/witness
Preposition
יעבר יַעֲבֹר
he is crossing over
Verb Qal imperfect third person masculine singular
הוות הַוּוֹת׃
None
|
Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I will call to God the Most High; to God he completed for me.
LITV Translation:
I will cry to God most High, to God who works for me.
Brenton Septuagint Translation:
If ye do indeed speak righteousness, Then do ye judge rightly, ye sons of men.

Footnotes