Skip to content
ืœื ืงืจืื• ืืœื”ื™ื ืœื—ื ืื›ืœื• ืขืž ื™ ืื›ืœื™ ืื•ืŸ ืคืขืœื™ ื™ื“ืขื• ื” ืœื
notthey summoned/readmighty onesbread loafthey atethe people of myself/with meDevour/those who eatbent oneNonethey have perceivedis not
| | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They feared a fear; there was no fear: for God scattered the bones of him making narrow: thou didst make ashamed, for God rejected them.
LITV Translation:
There they dreaded with dread, where no dread was; for God has scattered the bones of the one who besieges you; you have put them to shame because God rejects them.
Brenton Septuagint Translation:
For strangers have risen up against me, And mighty men have sought my life: They have not set God before them. Pause.

Footnotes