Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הצילני הַצִּ֘ילֵנִי
None
|
Verb Hiphil imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
מדמים׀ מִדָּמִים׀
None
| |
Prep-M, Noun common masculine plural absolute
אלהים אֱלֹהִ֗ים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
אלהי אֱלֹהֵי
mighty ones
Noun common masculine plural construct
תשועתי תְּשׁוּעָתי
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
תרנן תְּרַנֵּן
None
Verb Piel imperfect third person feminine singular
לשוני לְ֝שׁוֹנִ֗י
my tongue
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
צדקתך צִדְקָתֶךָ׃
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For thou wilt not delight in sacrifice, and thou wilt not take pleasure in burnt-offering.
LITV Translation:
For you do not desire sacrifice, or I would give it ; You do not delight in burnt offering.

Footnotes