Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולרשע׀ וְלָרָשָׁע׀
None
| | |
Conjunction, Preposition Adjective adjective both singular absolute
אמר אָ֘מַר
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
אלהים אֱלֹהִ֗ים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
מה מַה־
what/why/how!
|
Pronoun interrogative
לך לְּ֭ךָ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
לספר לְסַפֵּר
None
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
חקי חֻקָּי
engraved law of myself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ותשא וַתִּשָּׂא
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect second person masculine singular
בריתי בְרִיתִי
alliance of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
עלי עֲלֵי־
upon/upon me/against myself
|
Preposition
פיך פִיךָ׃
of the mouth of yourself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to the unjust one God said, What to thee to recount my law, and thou wilt lift up my covenant upon thy mouth?
LITV Translation:
But to the wicked, God says, What is it to you to proclaim My statutes, and to take up My covenant on your mouth?
Brenton Septuagint Translation:
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation: And my tongue shall joyfully declare thy righteousness.

Footnotes